私ことまさいよしなりが今週お持ちしました音源はこちらです。
「喝采(英語バージョン) ~BE-TWEEN
STAGE~/ちあきなおみ」
外国のアーティストが、日本という市場をにらんで
自らの持ち歌の日本語バージョンをリリースする
という実例をこのコーナーでも以前ご紹介しましたが、
それと同様に日本のアーティストも海外に打って
出るために持ち歌の外国語バージョンを制作する
ということが当然ながら行われてきております。
そこで今日お持ちしたのは、ちあきなおみの音源です。
ちあきなおみは1969年に「雨に濡れた慕情」でデビュー。
当時のキャッチコピーは「苗字がなくて名前がふたつ」。
70年に「四つのお願い」がヒット、更に72年に発表された
「喝采」が第14回日本レコード大賞を受賞、約80万枚の
セールスを記録し、彼女の代表曲となったのでした。
そして翌年の1973年、オランダでこの曲を紹介するために
録音されたのが「喝采」の英語バージョンというわけです。
これは当時日本国内では発表されていない音源であり、
実に珍しい貴重なテイクであると言えるでしょう。